2019年 4月号 B項

ディベート&ディスカッション中心の英会話学校

2019年 4月号 B項

Business: English Skills
ビジネスチャンスを活かす英語力UPのために

だんだん暖かくなってくると同時に、花粉症予防でマスクをしている人が増えてきていますが、皆様はいかがお過ごしでしょうか。今月号のB項を担当させていただく樋口です。

さて、2月に世界中から注目を浴びた大きな行事と言えばハノイで行われた米朝首脳会談だったかと思います。日本も二国間がどのような話をするのか注目をしていました。しかし、世界が思っていたよりもあまり話が進まずにこの会談は終わってしまいました。今回は、そんな米朝首脳会談に関連した記事を一部抜粋し、解説をしていきたいと思います。

 

The much-anticipated North Korea-US summit in Hanoi summit ended early on Thursday in dramatic and unexpected fashion, with no agreement having been reached, no declaration signed, and no apparent road-map in place for future engagement. (–)

According to comments delivered by Trump and Pompeo during a post-summit press conference, the North Korean side had wanted all sanctions lifted, while the American side had demanded action on all North Korean nuclear facilities, rather than just the dismantlement of the country’s central Yongbyon nuclear facility. “It was about the sanctions, they basically wanted the sanctions lifted in their entirety. We could not do it,” Trump said. “They were willing to denuke a large area… [but] they were not willing to do an area we wanted.” (–)

Pompeo clarified the problems – which extended beyond atomic assets to missiles. “There are timing and sequencing issues… we did not get across the finish line,” he said. “The Yongbyon facility still leaves [out] missiles and warheads and weapons systems – lots of elements. We could not quite get there today.” Asked if there were plans for another summit, Trump said: “Not yet. We will see what happens.” He added subsequently that another meeting, “…might be soon – might not be for a long time.” Trump said he would soon be calling South Korean President Moon Jae-in and Japanese Prime Minister Shinzo Abe. Moon, a keen proponent of North Korean engagement, is likely to be dismayed by the conclusion of the summit, while Abe may be relieved. There have been fears in Japan that a North Korea-US agreement might overlook Japan’s concerns about medium-range ballistic missiles. (–)

Analysts thought that the two sides bit off more than they could chew in Hanoi. “Both [sides] from the beginning – their expectations were too high, they were too optimistic,” said Choi Jin-wook, a North Korea expert at Hankook University of Foreign Studies. “But I expected this kind of problem was going to happen after this summit,” rather than during it, he said. (–)

“International engagement will be key,” said Akira Kawasaki of the International Campaign for the Abolition of Nuclear Weapons. “We cannot just let the two countries seize the matter; we cannot rely on two unstable men.” And patience will almost certainly be required. “I don’t think the North Koreans are prepared for any concessions now, so there will be a sort of limbo. We will have to have some ‘strategic patience’ and not let the situation deteriorate,” Toloraya said. “But that is better than new tests and military actions.”

 

By Andrew Salmon “North Korea- US summit collapses without agreement”, Asia Times, February 28th, 2019, https://www.asiatimes.com/2019/02/article/north-korea-us-summit-collapses-without-agreement/

~Vocabulary~

sanctions 制裁、dismantlement 取り壊す、denuke ~の核軍備を撤去する、keen 洞察力のある、dismayed がっかりさせる、ballistic 弾道の、optimistic 楽観的、concessions 譲歩、deteriorate 悪化させる

 

~解説~

① ・・・Analysts thought that the two sides bit off more than they could chew in Hanoi.

この一文は、「ハノイで行われたこの会談で、両国の首脳は、自分達の限界をはるかに超える結果を期待していた。」というように訳すことができます。おそらく、”bit off more than they could chew”という言い回しを聞いたことがない人が多いかと思います。この表現を直訳すると、「自分が噛める量以上の物を口に詰め込むな」と言えることができます。しかし、このままだと上の文章には合わないので、最初に訳したような表現になります。このフレーズは文章以外にもコミュニケーションをする際にも使われることがあるので、覚えておくと便利だと思います。

 

② ・・・so there will be a sort of limbo

この表現をあまり聞いたことがない人が多いと思います。”limbo”というのは、棒を使ったダンス・ゲームの一種で、その下を棒に触れずにくぐることができたらどんどん棒が地面に近くなっていき、難易度が増します。すなわち棒が地面に近くなるにつれて体も安定感を保つのが難しくなります。よって、この表現を訳すと、「何も進展や動きがない不明確な状態が続く」というようになります。北朝鮮はおそらく、何もまだ譲歩するような動きを取らないので、このような状態が続きますよとこの表現を使って伝えています。

 

いかがでしたでしょうか。このようなことわざは覚えておくと、文章を書くときだけではなく、会話の際にも使えるのでとても便利です。上記で挙げたポイントを踏まえてもう一度この記事を読んでみると米朝首脳会談についてより深く知ることができたのではないかと思います。ただ、両国の首脳が楽しく会談をしただけでは問題は解決しません。重要なのは、何度も対談を重ねつつ、慎重に問題について触れていき、お互いが納得のいく結論を見つけ出すことだと思います。これからの各国の動きに目が離せませんね。